Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - idag har jag varit med

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیاسپانیولی

عنوان
idag har jag varit med
متن
sophie_93 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

idag har jag varit med

عنوان
hoy presencié
ترجمه
اسپانیولی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

hoy presencié
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 می 2008 01:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 می 2008 23:48

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Casper , no es "precencié" , sino "presencié".

A mí me parece una frase incompleta, pero no estoy seguro: "hoy he estado con...".

Hoy estuve con X (Anita, etc.)
Idag har jag varit med X (Annika, och så vidare)


5 می 2008 00:12

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
De certo que é uma frase incompleta.
O "precencié" foi só um "typo".

Sem contexto fica intraduzível, pois há a expressão "att vara med".