Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Engelsk - JesteÅ› moim anioÅ‚em...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelsk

Titel
Jesteś moim aniołem...
Tekst
Tilmeldt af zenden2008
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Jesteś moim aniołem, o którym nie mogę zapomnieć, jesteś moją miłością, której potrzebuję każdego dnia i jak woda, której mi brak...
Bemærkninger til oversættelsen
Before editing:
JESTES MOIM
ANIOLE O
KTÓRYM NIE
MOGE
ZAPOMNIEC JESTES MOJA MILOSCIA KTOREJ POTRZEBUJE KAZDEGO DNIA I JAK WODA KTOREJ MI BRAK...

<Aneta B.>

Titel
You are my angel who I can't ...
Oversættelse
Høj kvalitet krævesEngelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

You are my angel who I can't forget.
You are my love. That love I need every single day, like the water I lack.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 8 December 2010 17:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Maj 2008 00:05

Lechusek
Antal indlæg: 1
like the water I miss

10 Maj 2008 00:10

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Lechusek

Do you mean "miss" in the sense of "lack"?

The water I lack.

10 Maj 2008 13:19

Olesniczanin
Antal indlæg: 73
Yes Lilian canale. The water I don't have and which I want at the same time. So I guess "The water I lack" reflects this meaning well .