Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Poloneză-Engleză - JesteÅ› moim anioÅ‚em...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Jesteś moim aniołem...
Text
Înscris de
zenden2008
Limba sursă: Poloneză
Jesteś moim aniołem, o którym nie mogę zapomnieć, jesteś moją miłością, której potrzebuję każdego dnia i jak woda, której mi brak...
Observaţii despre traducere
Before editing:
JESTES MOIM
ANIOLE O
KTÓRYM NIE
MOGE
ZAPOMNIEC JESTES MOJA MILOSCIA KTOREJ POTRZEBUJE KAZDEGO DNIA I JAK WODA KTOREJ MI BRAK...
<Aneta B.>
Titlu
You are my angel who I can't ...
Traducerea
Engleză
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Engleză
You are my angel who I can't forget.
You are my love. That love I need every single day, like the water I lack.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 8 Decembrie 2010 17:00
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
10 Mai 2008 00:05
Lechusek
Numărul mesajelor scrise: 1
like the water I miss
10 Mai 2008 00:10
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Lechusek
Do you mean "miss" in the sense of "lack"?
The water I lack.
10 Mai 2008 13:19
Olesniczanin
Numărul mesajelor scrise: 73
Yes Lilian canale. The water I don't have and which I want at the same time. So I guess "The water I lack" reflects this meaning well
.