Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Anglais - Jesteś moim aniołem...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglais

Titre
Jesteś moim aniołem...
Texte
Proposé par zenden2008
Langue de départ: Polonais

Jesteś moim aniołem, o którym nie mogę zapomnieć, jesteś moją miłością, której potrzebuję każdego dnia i jak woda, której mi brak...
Commentaires pour la traduction
Before editing:
JESTES MOIM
ANIOLE O
KTÓRYM NIE
MOGE
ZAPOMNIEC JESTES MOJA MILOSCIA KTOREJ POTRZEBUJE KAZDEGO DNIA I JAK WODA KTOREJ MI BRAK...

<Aneta B.>

Titre
You are my angel who I can't ...
Traduction
Haute qualitée exigéeAnglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

You are my angel who I can't forget.
You are my love. That love I need every single day, like the water I lack.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 8 Décembre 2010 17:00





Derniers messages

Auteur
Message

10 Mai 2008 00:05

Lechusek
Nombre de messages: 1
like the water I miss

10 Mai 2008 00:10

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Lechusek

Do you mean "miss" in the sense of "lack"?

The water I lack.

10 Mai 2008 13:19

Olesniczanin
Nombre de messages: 73
Yes Lilian canale. The water I don't have and which I want at the same time. So I guess "The water I lack" reflects this meaning well .