Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Anglais - Jesteś moim aniołem...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Jesteś moim aniołem...
Texte
Proposé par
zenden2008
Langue de départ: Polonais
Jesteś moim aniołem, o którym nie mogę zapomnieć, jesteś moją miłością, której potrzebuję każdego dnia i jak woda, której mi brak...
Commentaires pour la traduction
Before editing:
JESTES MOIM
ANIOLE O
KTÓRYM NIE
MOGE
ZAPOMNIEC JESTES MOJA MILOSCIA KTOREJ POTRZEBUJE KAZDEGO DNIA I JAK WODA KTOREJ MI BRAK...
<Aneta B.>
Titre
You are my angel who I can't ...
Traduction
Anglais
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais
You are my angel who I can't forget.
You are my love. That love I need every single day, like the water I lack.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 8 Décembre 2010 17:00
Derniers messages
Auteur
Message
10 Mai 2008 00:05
Lechusek
Nombre de messages: 1
like the water I miss
10 Mai 2008 00:10
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Lechusek
Do you mean "miss" in the sense of "lack"?
The water I lack.
10 Mai 2008 13:19
Olesniczanin
Nombre de messages: 73
Yes Lilian canale. The water I don't have and which I want at the same time. So I guess "The water I lack" reflects this meaning well
.