Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Angielski - JesteÅ› moim anioÅ‚em...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiAngielski

Tytuł
Jesteś moim aniołem...
Tekst
Wprowadzone przez zenden2008
Język źródłowy: Polski

Jesteś moim aniołem, o którym nie mogę zapomnieć, jesteś moją miłością, której potrzebuję każdego dnia i jak woda, której mi brak...
Uwagi na temat tłumaczenia
Before editing:
JESTES MOIM
ANIOLE O
KTÓRYM NIE
MOGE
ZAPOMNIEC JESTES MOJA MILOSCIA KTOREJ POTRZEBUJE KAZDEGO DNIA I JAK WODA KTOREJ MI BRAK...

<Aneta B.>

Tytuł
You are my angel who I can't ...
Tłumaczenie
Wymagana wysoka jakośćAngielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

You are my angel who I can't forget.
You are my love. That love I need every single day, like the water I lack.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 8 Grudzień 2010 17:00





Ostatni Post

Autor
Post

10 Maj 2008 00:05

Lechusek
Liczba postów: 1
like the water I miss

10 Maj 2008 00:10

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Lechusek

Do you mean "miss" in the sense of "lack"?

The water I lack.

10 Maj 2008 13:19

Olesniczanin
Liczba postów: 73
Yes Lilian canale. The water I don't have and which I want at the same time. So I guess "The water I lack" reflects this meaning well .