Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Polska-Engelska - JesteÅ› moim anioÅ‚em...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Jesteś moim aniołem...
Text
Tillagd av
zenden2008
Källspråk: Polska
Jesteś moim aniołem, o którym nie mogę zapomnieć, jesteś moją miłością, której potrzebuję każdego dnia i jak woda, której mi brak...
Anmärkningar avseende översättningen
Before editing:
JESTES MOIM
ANIOLE O
KTÓRYM NIE
MOGE
ZAPOMNIEC JESTES MOJA MILOSCIA KTOREJ POTRZEBUJE KAZDEGO DNIA I JAK WODA KTOREJ MI BRAK...
<Aneta B.>
Titel
You are my angel who I can't ...
Översättning
Engelska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska
You are my angel who I can't forget.
You are my love. That love I need every single day, like the water I lack.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 8 December 2010 17:00
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 Maj 2008 00:05
Lechusek
Antal inlägg: 1
like the water I miss
10 Maj 2008 00:10
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Lechusek
Do you mean "miss" in the sense of "lack"?
The water I lack.
10 Maj 2008 13:19
Olesniczanin
Antal inlägg: 73
Yes Lilian canale. The water I don't have and which I want at the same time. So I guess "The water I lack" reflects this meaning well
.