Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Английский - JesteÅ› moim anioÅ‚em...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийский

Статус
Jesteś moim aniołem...
Tекст
Добавлено zenden2008
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Jesteś moim aniołem, o którym nie mogę zapomnieć, jesteś moją miłością, której potrzebuję każdego dnia i jak woda, której mi brak...
Комментарии для переводчика
Before editing:
JESTES MOIM
ANIOLE O
KTÓRYM NIE
MOGE
ZAPOMNIEC JESTES MOJA MILOSCIA KTOREJ POTRZEBUJE KAZDEGO DNIA I JAK WODA KTOREJ MI BRAK...

<Aneta B.>

Статус
You are my angel who I can't ...
Перевод
Требуется высокое качество переводаАнглийский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

You are my angel who I can't forget.
You are my love. That love I need every single day, like the water I lack.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 8 Декабрь 2010 17:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Май 2008 00:05

Lechusek
Кол-во сообщений: 1
like the water I miss

10 Май 2008 00:10

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Lechusek

Do you mean "miss" in the sense of "lack"?

The water I lack.

10 Май 2008 13:19

Olesniczanin
Кол-во сообщений: 73
Yes Lilian canale. The water I don't have and which I want at the same time. So I guess "The water I lack" reflects this meaning well .