Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Английски - JesteÅ› moim anioÅ‚em...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Jesteś moim aniołem...
Текст
Предоставено от
zenden2008
Език, от който се превежда: Полски
Jesteś moim aniołem, o którym nie mogę zapomnieć, jesteś moją miłością, której potrzebuję każdego dnia i jak woda, której mi brak...
Забележки за превода
Before editing:
JESTES MOIM
ANIOLE O
KTÓRYM NIE
MOGE
ZAPOMNIEC JESTES MOJA MILOSCIA KTOREJ POTRZEBUJE KAZDEGO DNIA I JAK WODA KTOREJ MI BRAK...
<Aneta B.>
Заглавие
You are my angel who I can't ...
Превод
Английски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Английски
You are my angel who I can't forget.
You are my love. That love I need every single day, like the water I lack.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 8 Декември 2010 17:00
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Май 2008 00:05
Lechusek
Общо мнения: 1
like the water I miss
10 Май 2008 00:10
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Lechusek
Do you mean "miss" in the sense of "lack"?
The water I lack.
10 Май 2008 13:19
Olesniczanin
Общо мнения: 73
Yes Lilian canale. The water I don't have and which I want at the same time. So I guess "The water I lack" reflects this meaning well
.