Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πολωνικά-Αγγλικά - JesteÅ› moim anioÅ‚em...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Jesteś moim aniołem...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
zenden2008
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
Jesteś moim aniołem, o którym nie mogę zapomnieć, jesteś moją miłością, której potrzebuję każdego dnia i jak woda, której mi brak...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before editing:
JESTES MOIM
ANIOLE O
KTÓRYM NIE
MOGE
ZAPOMNIEC JESTES MOJA MILOSCIA KTOREJ POTRZEBUJE KAZDEGO DNIA I JAK WODA KTOREJ MI BRAK...
<Aneta B.>
τίτλος
You are my angel who I can't ...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
You are my angel who I can't forget.
You are my love. That love I need every single day, like the water I lack.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 8 Δεκέμβριος 2010 17:00
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
10 Μάϊ 2008 00:05
Lechusek
Αριθμός μηνυμάτων: 1
like the water I miss
10 Μάϊ 2008 00:10
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Lechusek
Do you mean "miss" in the sense of "lack"?
The water I lack.
10 Μάϊ 2008 13:19
Olesniczanin
Αριθμός μηνυμάτων: 73
Yes Lilian canale. The water I don't have and which I want at the same time. So I guess "The water I lack" reflects this meaning well
.