Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Arabisk-Rumænsk - ya habibi,al bal
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ya habibi,al bal
Tekst
Tilmeldt af
carto
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk
ya habibi,al bal
Titel
O, dragostea mea, sufletul meu.
Oversættelse
Rumænsk
Oversat af
MÃ¥ddie
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk
O, dragostea mea, sufletul meu.
Bemærkninger til oversættelsen
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا Øبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]
Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune
Dragostea mea, suflet
traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Senest valideret eller redigeret af
azitrad
- 27 Maj 2008 07:21
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 Maj 2008 08:11
azitrad
Antal indlæg: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??
23 Maj 2008 12:06
MÃ¥ddie
Antal indlæg: 1285
Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.
Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.
Madeleine
26 Maj 2008 12:22
MÃ¥ddie
Antal indlæg: 1285
Nu ştiu ce să fac în plus aici.
Madeleine
26 Maj 2008 12:30
azitrad
Antal indlæg: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...