Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Roemeens - ya habibi,al bal

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischRoemeens

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ya habibi,al bal
Tekst
Opgestuurd door carto
Uitgangs-taal: Arabisch

ya habibi,al bal

Titel
O, dragostea mea, sufletul meu.
Vertaling
Roemeens

Vertaald door MÃ¥ddie
Doel-taal: Roemeens

O, dragostea mea, sufletul meu.
Details voor de vertaling
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا حبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]

Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune

Dragostea mea, suflet

traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 27 mei 2008 07:21





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 mei 2008 08:11

azitrad
Aantal berichten: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??


23 mei 2008 12:06

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285


Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.

Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.

Madeleine

26 mei 2008 12:22

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285


Nu ştiu ce să fac în plus aici.

Madeleine


26 mei 2008 12:30

azitrad
Aantal berichten: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...