Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Ρουμανικά - ya habibi,al bal

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΡουμανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ya habibi,al bal
Κείμενο
Υποβλήθηκε από carto
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

ya habibi,al bal

τίτλος
O, dragostea mea, sufletul meu.
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

O, dragostea mea, sufletul meu.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا حبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]

Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune

Dragostea mea, suflet

traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 27 Μάϊ 2008 07:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Μάϊ 2008 08:11

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??


23 Μάϊ 2008 12:06

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285


Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.

Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.

Madeleine

26 Μάϊ 2008 12:22

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285


Nu ştiu ce să fac în plus aici.

Madeleine


26 Μάϊ 2008 12:30

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...