Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Rumunų - ya habibi,al bal
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ya habibi,al bal
Tekstas
Pateikta
carto
Originalo kalba: Arabų
ya habibi,al bal
Pavadinimas
O, dragostea mea, sufletul meu.
Vertimas
Rumunų
Išvertė
MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
O, dragostea mea, sufletul meu.
Pastabos apie vertimą
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا Øبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]
Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune
Dragostea mea, suflet
traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Validated by
azitrad
- 27 gegužė 2008 07:21
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 gegužė 2008 08:11
azitrad
Žinučių kiekis: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??
23 gegužė 2008 12:06
MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.
Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.
Madeleine
26 gegužė 2008 12:22
MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Nu ştiu ce să fac în plus aici.
Madeleine
26 gegužė 2008 12:30
azitrad
Žinučių kiekis: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...