Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Rumänska - ya habibi,al bal

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaRumänska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ya habibi,al bal
Text
Tillagd av carto
Källspråk: Arabiska

ya habibi,al bal

Titel
O, dragostea mea, sufletul meu.
Översättning
Rumänska

Översatt av MÃ¥ddie
Språket som det ska översättas till: Rumänska

O, dragostea mea, sufletul meu.
Anmärkningar avseende översättningen
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا حبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]

Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune

Dragostea mea, suflet

traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 27 Maj 2008 07:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Maj 2008 08:11

azitrad
Antal inlägg: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??


23 Maj 2008 12:06

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285


Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.

Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.

Madeleine

26 Maj 2008 12:22

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285


Nu ştiu ce să fac în plus aici.

Madeleine


26 Maj 2008 12:30

azitrad
Antal inlägg: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...