Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Rumunski - ya habibi,al bal

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiRumunski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ya habibi,al bal
Tekst
Podnet od carto
Izvorni jezik: Arapski

ya habibi,al bal

Natpis
O, dragostea mea, sufletul meu.
Prevod
Rumunski

Preveo MÃ¥ddie
Željeni jezik: Rumunski

O, dragostea mea, sufletul meu.
Napomene o prevodu
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا حبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]

Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune

Dragostea mea, suflet

traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Poslednja provera i obrada od azitrad - 27 Maj 2008 07:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Maj 2008 08:11

azitrad
Broj poruka: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??


23 Maj 2008 12:06

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285


Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.

Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.

Madeleine

26 Maj 2008 12:22

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285


Nu ştiu ce să fac în plus aici.

Madeleine


26 Maj 2008 12:30

azitrad
Broj poruka: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...