Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Румунська - ya habibi,al bal

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаРумунська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ya habibi,al bal
Текст
Публікацію зроблено carto
Мова оригіналу: Арабська

ya habibi,al bal

Заголовок
O, dragostea mea, sufletul meu.
Переклад
Румунська

Переклад зроблено MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська

O, dragostea mea, sufletul meu.
Пояснення стосовно перекладу
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا حبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]

Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune

Dragostea mea, suflet

traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Затверджено azitrad - 27 Травня 2008 07:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Травня 2008 08:11

azitrad
Кількість повідомлень: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??


23 Травня 2008 12:06

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285


Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.

Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.

Madeleine

26 Травня 2008 12:22

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285


Nu ştiu ce să fac în plus aici.

Madeleine


26 Травня 2008 12:30

azitrad
Кількість повідомлень: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...