الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - عربي-روماني - ya habibi,al bal
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ya habibi,al bal
نص
إقترحت من طرف
carto
لغة مصدر: عربي
ya habibi,al bal
عنوان
O, dragostea mea, sufletul meu.
ترجمة
روماني
ترجمت من طرف
MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني
O, dragostea mea, sufletul meu.
ملاحظات حول الترجمة
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا Øبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]
Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune
Dragostea mea, suflet
traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
آخر تصديق أو تحرير من طرف
azitrad
- 27 نيسان 2008 07:21
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
23 نيسان 2008 08:11
azitrad
عدد الرسائل: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??
23 نيسان 2008 12:06
MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.
Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.
Madeleine
26 نيسان 2008 12:22
MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Nu ştiu ce să fac în plus aici.
Madeleine
26 نيسان 2008 12:30
azitrad
عدد الرسائل: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...