Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Árabe-Rumano - ya habibi,al bal
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ya habibi,al bal
Texto
Propuesto por
carto
Idioma de origen: Árabe
ya habibi,al bal
Título
O, dragostea mea, sufletul meu.
Traducción
Rumano
Traducido por
MÃ¥ddie
Idioma de destino: Rumano
O, dragostea mea, sufletul meu.
Nota acerca de la traducción
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا Øبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]
Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune
Dragostea mea, suflet
traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Última validación o corrección por
azitrad
- 27 Mayo 2008 07:21
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Mayo 2008 08:11
azitrad
Cantidad de envíos: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??
23 Mayo 2008 12:06
MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.
Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.
Madeleine
26 Mayo 2008 12:22
MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Nu ştiu ce să fac în plus aici.
Madeleine
26 Mayo 2008 12:30
azitrad
Cantidad de envíos: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...