Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Arabo-Rumeno - ya habibi,al bal
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ya habibi,al bal
Testo
Aggiunto da
carto
Lingua originale: Arabo
ya habibi,al bal
Titolo
O, dragostea mea, sufletul meu.
Traduzione
Rumeno
Tradotto da
MÃ¥ddie
Lingua di destinazione: Rumeno
O, dragostea mea, sufletul meu.
Note sulla traduzione
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا Øبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]
Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune
Dragostea mea, suflet
traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Ultima convalida o modifica di
azitrad
- 27 Maggio 2008 07:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Maggio 2008 08:11
azitrad
Numero di messaggi: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??
23 Maggio 2008 12:06
MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.
Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.
Madeleine
26 Maggio 2008 12:22
MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Nu ştiu ce să fac în plus aici.
Madeleine
26 Maggio 2008 12:30
azitrad
Numero di messaggi: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...