Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Арабски-Румънски - ya habibi,al bal
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ya habibi,al bal
Текст
Предоставено от
carto
Език, от който се превежда: Арабски
ya habibi,al bal
Заглавие
O, dragostea mea, sufletul meu.
Превод
Румънски
Преведено от
MÃ¥ddie
Желан език: Румънски
O, dragostea mea, sufletul meu.
Забележки за превода
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا Øبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]
Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune
Dragostea mea, suflet
traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
За последен път се одобри от
azitrad
- 27 Май 2008 07:21
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Май 2008 08:11
azitrad
Общо мнения: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??
23 Май 2008 12:06
MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.
Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.
Madeleine
26 Май 2008 12:22
MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Nu ştiu ce să fac în plus aici.
Madeleine
26 Май 2008 12:30
azitrad
Общо мнения: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...