Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Rumensk - ya habibi,al bal

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskRumensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ya habibi,al bal
Tekst
Skrevet av carto
Kildespråk: Arabisk

ya habibi,al bal

Tittel
O, dragostea mea, sufletul meu.
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av MÃ¥ddie
Språket det skal oversettes til: Rumensk

O, dragostea mea, sufletul meu.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا حبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]

Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune

Dragostea mea, suflet

traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Senest vurdert og redigert av azitrad - 27 Mai 2008 07:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Mai 2008 08:11

azitrad
Antall Innlegg: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??


23 Mai 2008 12:06

MÃ¥ddie
Antall Innlegg: 1285


Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.

Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.

Madeleine

26 Mai 2008 12:22

MÃ¥ddie
Antall Innlegg: 1285


Nu ştiu ce să fac în plus aici.

Madeleine


26 Mai 2008 12:30

azitrad
Antall Innlegg: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...