ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-ルーマニア語 - ya habibi,al bal
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ya habibi,al bal
テキスト
carto
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
ya habibi,al bal
タイトル
O, dragostea mea, sufletul meu.
翻訳
ルーマニア語
MÃ¥ddie
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
O, dragostea mea, sufletul meu.
翻訳についてのコメント
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا Øبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]
Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune
Dragostea mea, suflet
traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
最終承認・編集者
azitrad
- 2008年 5月 27日 07:21
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 23日 08:11
azitrad
投稿数: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??
2008年 5月 23日 12:06
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.
Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.
Madeleine
2008年 5月 26日 12:22
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Nu ştiu ce să fac în plus aici.
Madeleine
2008年 5月 26日 12:30
azitrad
投稿数: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...