Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Araba-Rumana - ya habibi,al bal
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ya habibi,al bal
Teksto
Submetigx per
carto
Font-lingvo: Araba
ya habibi,al bal
Titolo
O, dragostea mea, sufletul meu.
Traduko
Rumana
Tradukita per
MÃ¥ddie
Cel-lingvo: Rumana
O, dragostea mea, sufletul meu.
Rimarkoj pri la traduko
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا Øبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]
Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune
Dragostea mea, suflet
traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Laste validigita aŭ redaktita de
azitrad
- 27 Majo 2008 07:21
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
23 Majo 2008 08:11
azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??
23 Majo 2008 12:06
MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.
Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.
Madeleine
26 Majo 2008 12:22
MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Nu ştiu ce să fac în plus aici.
Madeleine
26 Majo 2008 12:30
azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...