Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Roumain - ya habibi,al bal
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ya habibi,al bal
Texte
Proposé par
carto
Langue de départ: Arabe
ya habibi,al bal
Titre
O, dragostea mea, sufletul meu.
Traduction
Roumain
Traduit par
MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain
O, dragostea mea, sufletul meu.
Commentaires pour la traduction
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا Øبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]
Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune
Dragostea mea, suflet
traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Dernière édition ou validation par
azitrad
- 27 Mai 2008 07:21
Derniers messages
Auteur
Message
23 Mai 2008 08:11
azitrad
Nombre de messages: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??
23 Mai 2008 12:06
MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.
Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.
Madeleine
26 Mai 2008 12:22
MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Nu ştiu ce să fac în plus aici.
Madeleine
26 Mai 2008 12:30
azitrad
Nombre de messages: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...