Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Tyrkisk - je t'aime tellement mon amour
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv - Kærlighed / Venskab
Titel
je t'aime tellement mon amour
Tekst
Tilmeldt af
camille717400
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
je t'aime tellement mon amour
Titel
Seni o kadar çok seviyorum aşkım
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Seni o kadar çok seviyorum aşkım
Senest valideret eller redigeret af
FIGEN KIRCI
- 10 Juni 2008 17:08
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 Juni 2008 15:54
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
miss, becouse of 'so much' it's better to say 'seni çok fazla seviyorum aşkım' or
'seni o kadar/öyle ÇOK seviyorum (ki) aşkım.'
10 Juni 2008 15:56
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Thank you Figen
Edit done