Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - je t'aime tellement mon amour

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransSpaansEngelsItaliaansTurks

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Titel
je t'aime tellement mon amour
Tekst
Opgestuurd door camille717400
Uitgangs-taal: Frans

je t'aime tellement mon amour

Titel
Seni o kadar çok seviyorum aşkım
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Seni o kadar çok seviyorum aşkım
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 10 juni 2008 17:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 juni 2008 15:54

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
miss, becouse of 'so much' it's better to say 'seni çok fazla seviyorum aşkım' or
'seni o kadar/öyle ÇOK seviyorum (ki) aşkım.'

10 juni 2008 15:56

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Thank you Figen
Edit done