Vertaling - Frans-Turks - je t'aime tellement mon amourHuidige status Vertaling
Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap | je t'aime tellement mon amour | | Uitgangs-taal: Frans
je t'aime tellement mon amour |
|
| Seni o kadar çok seviyorum aşkım | | Doel-taal: Turks
Seni o kadar çok seviyorum aşkım |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 10 juni 2008 17:08
Laatste bericht | | | | | 10 juni 2008 15:54 | | | miss, becouse of 'so much' it's better to say 'seni çok fazla seviyorum aşkım' or
'seni o kadar/öyle ÇOK seviyorum (ki) aşkım.' | | | 10 juni 2008 15:56 | | | Thank you Figen
Edit done
|
|
|