Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Turco - je t'aime tellement mon amour
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Amore / Amicizia
Titolo
je t'aime tellement mon amour
Testo
Aggiunto da
camille717400
Lingua originale: Francese
je t'aime tellement mon amour
Titolo
Seni o kadar çok seviyorum aşkım
Traduzione
Turco
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco
Seni o kadar çok seviyorum aşkım
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 10 Giugno 2008 17:08
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Giugno 2008 15:54
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
miss, becouse of 'so much' it's better to say 'seni çok fazla seviyorum aşkım' or
'seni o kadar/öyle ÇOK seviyorum (ki) aşkım.'
10 Giugno 2008 15:56
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Thank you Figen
Edit done