Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
Tekst
Tilmeldt af
Granger21
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını aşan bir cümle..Sana kim yazmışsa sil ve engelle
Titel
this is a very old word and a rude sentence..
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
maldonado
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
This is a very old word and a rude sentence. Delete and block the one who wrote it to you.
Bemærkninger til oversættelsen
him/her
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 17 Juni 2008 16:00
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Juni 2008 19:07
maldonado
Antal indlæg: 19
hi lilian. in my opinion, "delete and block the one..." can be more correctly.. (deleting from the list, probably)
16 Juni 2008 19:28
lilian canale
Antal indlæg: 14972
humm...it seems to me that the natural suggestion would be deleting the sentence and blocking the person who wrote it.
Isn't there a clue in the original?
16 Juni 2008 20:20
kfeto
Antal indlæg: 953
"delete and block the person..."
they mean remove from list
16 Juni 2008 20:44
lilian canale
Antal indlæg: 14972
OK, thanks kfeto.