Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
Texto
Enviado por
Granger21
Idioma de origem: Turco
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını aşan bir cümle..Sana kim yazmışsa sil ve engelle
Título
this is a very old word and a rude sentence..
Tradução
Inglês
Traduzido por
maldonado
Idioma alvo: Inglês
This is a very old word and a rude sentence. Delete and block the one who wrote it to you.
Notas sobre a tradução
him/her
Último validado ou editado por
lilian canale
- 17 Junho 2008 16:00
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
16 Junho 2008 19:07
maldonado
Número de Mensagens: 19
hi lilian. in my opinion, "delete and block the one..." can be more correctly.. (deleting from the list, probably)
16 Junho 2008 19:28
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
humm...it seems to me that the natural suggestion would be deleting the sentence and blocking the person who wrote it.
Isn't there a clue in the original?
16 Junho 2008 20:20
kfeto
Número de Mensagens: 953
"delete and block the person..."
they mean remove from list
16 Junho 2008 20:44
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
OK, thanks kfeto.