Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
Tекст
Добавлено
Granger21
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını aşan bir cümle..Sana kim yazmışsa sil ve engelle
Статус
this is a very old word and a rude sentence..
Перевод
Английский
Перевод сделан
maldonado
Язык, на который нужно перевести: Английский
This is a very old word and a rude sentence. Delete and block the one who wrote it to you.
Комментарии для переводчика
him/her
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 17 Июнь 2008 16:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Июнь 2008 19:07
maldonado
Кол-во сообщений: 19
hi lilian. in my opinion, "delete and block the one..." can be more correctly.. (deleting from the list, probably)
16 Июнь 2008 19:28
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
humm...it seems to me that the natural suggestion would be deleting the sentence and blocking the person who wrote it.
Isn't there a clue in the original?
16 Июнь 2008 20:20
kfeto
Кол-во сообщений: 953
"delete and block the person..."
they mean remove from list
16 Июнь 2008 20:44
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK, thanks kfeto.