Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
Tekst
Wprowadzone przez
Granger21
Język źródłowy: Turecki
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını aşan bir cümle..Sana kim yazmışsa sil ve engelle
Tytuł
this is a very old word and a rude sentence..
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
maldonado
Język docelowy: Angielski
This is a very old word and a rude sentence. Delete and block the one who wrote it to you.
Uwagi na temat tłumaczenia
him/her
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 17 Czerwiec 2008 16:00
Ostatni Post
Autor
Post
16 Czerwiec 2008 19:07
maldonado
Liczba postów: 19
hi lilian. in my opinion, "delete and block the one..." can be more correctly.. (deleting from the list, probably)
16 Czerwiec 2008 19:28
lilian canale
Liczba postów: 14972
humm...it seems to me that the natural suggestion would be deleting the sentence and blocking the person who wrote it.
Isn't there a clue in the original?
16 Czerwiec 2008 20:20
kfeto
Liczba postów: 953
"delete and block the person..."
they mean remove from list
16 Czerwiec 2008 20:44
lilian canale
Liczba postów: 14972
OK, thanks kfeto.