Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
Text
Übermittelt von
Granger21
Herkunftssprache: Türkisch
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını aşan bir cümle..Sana kim yazmışsa sil ve engelle
Titel
this is a very old word and a rude sentence..
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
maldonado
Zielsprache: Englisch
This is a very old word and a rude sentence. Delete and block the one who wrote it to you.
Bemerkungen zur Übersetzung
him/her
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 17 Juni 2008 16:00
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 Juni 2008 19:07
maldonado
Anzahl der Beiträge: 19
hi lilian. in my opinion, "delete and block the one..." can be more correctly.. (deleting from the list, probably)
16 Juni 2008 19:28
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
humm...it seems to me that the natural suggestion would be deleting the sentence and blocking the person who wrote it.
Isn't there a clue in the original?
16 Juni 2008 20:20
kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
"delete and block the person..."
they mean remove from list
16 Juni 2008 20:44
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OK, thanks kfeto.