쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını...
본문
Granger21
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Bu çok eski bir kelime,Ve terbiye sınırlarını aşan bir cümle..Sana kim yazmışsa sil ve engelle
제목
this is a very old word and a rude sentence..
번역
영어
maldonado
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
This is a very old word and a rude sentence. Delete and block the one who wrote it to you.
이 번역물에 관한 주의사항
him/her
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 17일 16:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 16일 19:07
maldonado
게시물 갯수: 19
hi lilian. in my opinion, "delete and block the one..." can be more correctly.. (deleting from the list, probably)
2008년 6월 16일 19:28
lilian canale
게시물 갯수: 14972
humm...it seems to me that the natural suggestion would be deleting the sentence and blocking the person who wrote it.
Isn't there a clue in the original?
2008년 6월 16일 20:20
kfeto
게시물 갯수: 953
"delete and block the person..."
they mean remove from list
2008년 6월 16일 20:44
lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK, thanks kfeto.