Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Hastanenin mevcudunda bulunan 600 kullanıcılı...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Erhverv / Jobs
Titel
Hastanenin mevcudunda bulunan 600 kullanıcılı...
Tekst
Tilmeldt af
okoboko
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Hastanenin mevcudunda bulunan 600 kullanıcılı sistem ağında oluşan tüm hataların düzeltilmesi.
Bemærkninger til oversættelsen
Bir iş tanımı olacak şekilde yazılmıştır. Görüldüğü gibi özne içermemektedir. İngiltere İngilizcesi ile çevrilmesi gerekiyor.
Titel
system
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
The correcting of all errors occurring in the system network run by the hospital containing 600 users.
Bemærkninger til oversættelsen
"Hastanenin mevcudunda bulunan"ile ilgili önerilerinizi beklerim
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 22 Juni 2008 14:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 Juni 2008 02:07
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi kfeto,
"The correcting of all errors occur
r
ing in the system network run by the hospital containing 600 users."
It seems to me that this sentence has no verb, it's incomplete.
Could you identify the verb, please?
20 Juni 2008 02:11
kfeto
Antal indlæg: 953
there isn't any.
its a sentence as it would appear in a resumé, listing past job experiences, etc..
okoboko explained this in the remarks, in turkish though: "Bir iş tanımı olacak şekilde yazılmıştır. Görüldüğü gibi özne içermemektedir"
20 Juni 2008 02:38
lilian canale
Antal indlæg: 14972
You mean he's like describing the task he used to perform.
20 Juni 2008 12:15
kfeto
Antal indlæg: 953
yep