Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Engelsk - Nu prea ai
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Nu prea ai
Tekst
Tilmeldt af
Dinho1981
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Nu prea ai
Titel
You quite don't have
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
hungi_moncsi
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
You quite don't have
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 25 Juni 2008 14:53
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 Juni 2008 12:59
Lein
Antal indlæg: 3389
Hi Lilian,
According to Madeleine, and to whatever Romanian grammar I could find on the internet, this text should be in second person: '
You
don't quite have...'
(Sorry, intruding only because a Dutch translation was asked for as well...)
CC:
lilian canale
25 Juni 2008 14:47
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Oops, my fault!
Forgot to correct it.
Thanks Lein and Madeleine.