Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - Nu prea ai

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiHolandski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Nu prea ai
Tekst
Podnet od Dinho1981
Izvorni jezik: Rumunski

Nu prea ai

Natpis
You quite don't have
Prevod
Engleski

Preveo hungi_moncsi
Željeni jezik: Engleski

You quite don't have
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 25 Juni 2008 14:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Juni 2008 12:59

Lein
Broj poruka: 3389
Hi Lilian,

According to Madeleine, and to whatever Romanian grammar I could find on the internet, this text should be in second person: 'You don't quite have...'

(Sorry, intruding only because a Dutch translation was asked for as well...)

CC: lilian canale

25 Juni 2008 14:47

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops, my fault!

Forgot to correct it.

Thanks Lein and Madeleine.