Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Английски - Nu prea ai
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Nu prea ai
Текст
Предоставено от
Dinho1981
Език, от който се превежда: Румънски
Nu prea ai
Заглавие
You quite don't have
Превод
Английски
Преведено от
hungi_moncsi
Желан език: Английски
You quite don't have
За последен път се одобри от
lilian canale
- 25 Юни 2008 14:53
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Юни 2008 12:59
Lein
Общо мнения: 3389
Hi Lilian,
According to Madeleine, and to whatever Romanian grammar I could find on the internet, this text should be in second person: '
You
don't quite have...'
(Sorry, intruding only because a Dutch translation was asked for as well...)
CC:
lilian canale
25 Юни 2008 14:47
lilian canale
Общо мнения: 14972
Oops, my fault!
Forgot to correct it.
Thanks Lein and Madeleine.