Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Inglese - Nu prea ai

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseOlandese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Nu prea ai
Testo
Aggiunto da Dinho1981
Lingua originale: Rumeno

Nu prea ai

Titolo
You quite don't have
Traduzione
Inglese

Tradotto da hungi_moncsi
Lingua di destinazione: Inglese

You quite don't have
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 25 Giugno 2008 14:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Giugno 2008 12:59

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Lilian,

According to Madeleine, and to whatever Romanian grammar I could find on the internet, this text should be in second person: 'You don't quite have...'

(Sorry, intruding only because a Dutch translation was asked for as well...)

CC: lilian canale

25 Giugno 2008 14:47

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Oops, my fault!

Forgot to correct it.

Thanks Lein and Madeleine.