Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tysk - QUANDO A CHUVA PASSAR, QUANDO O TEMPO ABRIR, ABRA...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskTysk

Kategori Sang

Titel
QUANDO A CHUVA PASSAR, QUANDO O TEMPO ABRIR, ABRA...
Tekst
Tilmeldt af KARY
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

QUANDO A CHUVA PASSAR, QUANDO O TEMPO ABRIR, ABRA A JANELA E VEJA EU SOU O SOL

Titel
Wenn der Regen fällt
Oversættelse
Tysk

Oversat af italo07
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Wenn der Regen vorbei ist, wenn der Himmel sich öffnet, öffne das Fenster und schau, ich bin die Sonne.
Bemærkninger til oversættelsen
o tempo = das Wetter; hier aber besser als "Himmel" (=céu), im Sinne von "das Wetter bessert sich" zu übersetzen.
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 12 Oktober 2008 20:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Juli 2008 20:21

goncin
Antal indlæg: 3706
italo,

I've seen you translated "passar" as "fällt", but that isn't the sense. "Passar" means "is gone" ('it was raining, but it has already stopped'), maybe you should use "ist vorbei" or an equivalent.

16 Juli 2008 21:00

italo07
Antal indlæg: 1474
Thank you goncin for the advice!