Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kijerumani - QUANDO A CHUVA PASSAR, QUANDO O TEMPO ABRIR, ABRA...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKijerumani

Category Song

Kichwa
QUANDO A CHUVA PASSAR, QUANDO O TEMPO ABRIR, ABRA...
Nakala
Tafsiri iliombwa na KARY
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

QUANDO A CHUVA PASSAR, QUANDO O TEMPO ABRIR, ABRA A JANELA E VEJA EU SOU O SOL

Kichwa
Wenn der Regen fällt
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na italo07
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Wenn der Regen vorbei ist, wenn der Himmel sich öffnet, öffne das Fenster und schau, ich bin die Sonne.
Maelezo kwa mfasiri
o tempo = das Wetter; hier aber besser als "Himmel" (=céu), im Sinne von "das Wetter bessert sich" zu übersetzen.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 12 Oktoba 2008 20:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Julai 2008 20:21

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
italo,

I've seen you translated "passar" as "fällt", but that isn't the sense. "Passar" means "is gone" ('it was raining, but it has already stopped'), maybe you should use "ist vorbei" or an equivalent.

16 Julai 2008 21:00

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Thank you goncin for the advice!