Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Portugisisk brasiliansk - Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskPortugisisk brasiliansk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Tekst
Tilmeldt af cézar
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Bemærkninger til oversættelsen
Bom dia!

Minha esposa mandou, poderia traduzi-la
para poder responder para ela.

obrigado.

Titel
Eu me transformei numa bela borboleta.
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af haraldessert
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Eu me transformei numa bela borboleta.
Senest valideret eller redigeret af goncin - 5 August 2008 00:03





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 August 2008 12:31

italo07
Antal indlæg: 1474
mariposa sounds better

4 August 2008 12:34

goncin
Antal indlæg: 3706
Oh, no, italo! Mariposa would have a bad connotation in this context ('prostitute').

4 August 2008 12:59

italo07
Antal indlæg: 1474
OMG really??????? I thought it would fit better 'mariposa' sounds fine in Spanish