Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Brazilski portugalski - Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiBrazilski portugalski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Tekst
Poslao cézar
Izvorni jezik: Njemački

Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Primjedbe o prijevodu
Bom dia!

Minha esposa mandou, poderia traduzi-la
para poder responder para ela.

obrigado.

Naslov
Eu me transformei numa bela borboleta.
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo haraldessert
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Eu me transformei numa bela borboleta.
Posljednji potvrdio i uredio goncin - 5 kolovoz 2008 00:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 kolovoz 2008 12:31

italo07
Broj poruka: 1474
mariposa sounds better

4 kolovoz 2008 12:34

goncin
Broj poruka: 3706
Oh, no, italo! Mariposa would have a bad connotation in this context ('prostitute').

4 kolovoz 2008 12:59

italo07
Broj poruka: 1474
OMG really??????? I thought it would fit better 'mariposa' sounds fine in Spanish