Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-برتغالية برازيلية - Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيبرتغالية برازيلية

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
نص
إقترحت من طرف cézar
لغة مصدر: ألماني

Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
ملاحظات حول الترجمة
Bom dia!

Minha esposa mandou, poderia traduzi-la
para poder responder para ela.

obrigado.

عنوان
Eu me transformei numa bela borboleta.
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف haraldessert
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Eu me transformei numa bela borboleta.
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 5 آب 2008 00:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 آب 2008 12:31

italo07
عدد الرسائل: 1474
mariposa sounds better

4 آب 2008 12:34

goncin
عدد الرسائل: 3706
Oh, no, italo! Mariposa would have a bad connotation in this context ('prostitute').

4 آب 2008 12:59

italo07
عدد الرسائل: 1474
OMG really??????? I thought it would fit better 'mariposa' sounds fine in Spanish