Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Португальский (Бразилия) - Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Tекст
Добавлено cézar
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Комментарии для переводчика
Bom dia!

Minha esposa mandou, poderia traduzi-la
para poder responder para ela.

obrigado.

Статус
Eu me transformei numa bela borboleta.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан haraldessert
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Eu me transformei numa bela borboleta.
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 5 Август 2008 00:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Август 2008 12:31

italo07
Кол-во сообщений: 1474
mariposa sounds better

4 Август 2008 12:34

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Oh, no, italo! Mariposa would have a bad connotation in this context ('prostitute').

4 Август 2008 12:59

italo07
Кол-во сообщений: 1474
OMG really??????? I thought it would fit better 'mariposa' sounds fine in Spanish