ترجمه - آلمانی-پرتغالی برزیل - Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling. | | زبان مبداء: آلمانی
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling. | | Bom dia!
Minha esposa mandou, poderia traduzi-la para poder responder para ela.
obrigado. |
|
| Eu me transformei numa bela borboleta. | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Eu me transformei numa bela borboleta. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 5 آگوست 2008 00:03
آخرین پیامها | | | | | 4 آگوست 2008 12:31 | | | mariposa sounds better | | | 4 آگوست 2008 12:34 | | | Oh, no, italo! Mariposa would have a bad connotation in this context ('prostitute'). | | | 4 آگوست 2008 12:59 | | | |
|
|