Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Portugheză braziliană - Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Text
Înscris de
cézar
Limba sursă: Germană
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Observaţii despre traducere
Bom dia!
Minha esposa mandou, poderia traduzi-la
para poder responder para ela.
obrigado.
Titlu
Eu me transformei numa bela borboleta.
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
haraldessert
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Eu me transformei numa bela borboleta.
Validat sau editat ultima dată de către
goncin
- 5 August 2008 00:03
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
4 August 2008 12:31
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
mariposa
sounds better
4 August 2008 12:34
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Oh, no, italo!
Mariposa
would have a bad connotation in this context ('prostitute').
4 August 2008 12:59
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
OMG really??????? I thought it would fit better
'mariposa' sounds fine in Spanish