Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-巴西葡萄牙语 - Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语巴西葡萄牙语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
正文
提交 cézar
源语言: 德语

Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
给这篇翻译加备注
Bom dia!

Minha esposa mandou, poderia traduzi-la
para poder responder para ela.

obrigado.

标题
Eu me transformei numa bela borboleta.
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 haraldessert
目的语言: 巴西葡萄牙语

Eu me transformei numa bela borboleta.
goncin认可或编辑 - 2008年 八月 5日 00:03





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 4日 12:31

italo07
文章总计: 1474
mariposa sounds better

2008年 八月 4日 12:34

goncin
文章总计: 3706
Oh, no, italo! Mariposa would have a bad connotation in this context ('prostitute').

2008年 八月 4日 12:59

italo07
文章总计: 1474
OMG really??????? I thought it would fit better 'mariposa' sounds fine in Spanish