Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



12Oversættelse - Engelsk-Bulgarsk - What I really needed was to believe in myself

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskBulgarsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
What I really needed was to believe in myself
Tekst
Tilmeldt af kyrvarq
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

What I really needed was to believe in myself. You took me within youself and helped me with the love we both shared and because of you I am believing in something, in someone, in myself.
Bemærkninger til oversættelsen
diacritics edited, text corrected <Lilian>

Titel
Това, от което се нуждаех
Oversættelse
Høj kvalitet krævesBulgarsk

Oversat af ViaLuminosa
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Това, от което се нуждаех истински, беше да (по)вярвам в себе си. Ти ме пое (в себе си) и ми помогна с любовта, която двамата споделихме и заради теб аз вярвам в нещо, в някого, в себе си.
Senest valideret eller redigeret af ViaLuminosa - 9 August 2008 11:51