Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - 英語 -ブルガリア語 - What I really needed was to believe in myself

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
What I really needed was to believe in myself
テキスト
kyrvarq様が投稿しました
原稿の言語: 英語

What I really needed was to believe in myself. You took me within youself and helped me with the love we both shared and because of you I am believing in something, in someone, in myself.
翻訳についてのコメント
diacritics edited, text corrected <Lilian>

タイトル
Това, от което се нуждаех
翻訳
優秀な翻訳必用ブルガリア語

ViaLuminosa様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Това, от което се нуждаех истински, беше да (по)вярвам в себе си. Ти ме пое (в себе си) и ми помогна с любовта, която двамата споделихме и заради теб аз вярвам в нещо, в някого, в себе си.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 8月 9日 11:51