Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Búlgaro - What I really needed was to believe in myself
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
What I really needed was to believe in myself
Texto
Enviado por
kyrvarq
Língua de origem: Inglês
What I really needed was to believe in myself. You took me within youself and helped me with the love we both shared and because of you I am believing in something, in someone, in myself.
Notas sobre a tradução
diacritics edited, text corrected <Lilian>
Título
Това, от което Ñе нуждаех
Tradução
Búlgaro
Traduzido por
ViaLuminosa
Língua alvo: Búlgaro
Това, от което Ñе нуждаех иÑтинÑки, беше да (по)вÑрвам в Ñебе Ñи. Ти ме пое (в Ñебе Ñи) и ми помогна Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ñ‚Ð°, коÑто двамата Ñподелихме и заради теб аз вÑрвам в нещо, в нÑкого, в Ñебе Ñи.
Última validação ou edição por
ViaLuminosa
- 9 Agosto 2008 11:51